Перевод "блеск для губ" на английский
Произношение блеск для губ
блеск для губ – 30 результатов перевода
Погоди же... Это было очень смешно...
У тебя волосинка прилипла... прилипла к блеску для губ.
Что-то новое... Извини.
Hang on,hang on... that was some really funny...
You've got a hair that's caught... caught in your lip gloss.
Something new... sorry.
Скопировать
Да, но от всего этого обыска мне немного не по себе.
А пойдем в торговый центр и наворуем блеска для губ.
Нет, спасибо, мелкая воришка.
Yeah, but all that snooping gave me such a rush.
Hey, let's go to the mall and shoplift some lip gloss.
No thanks, little felon.
Скопировать
- Ты каждый день продаешь свою внешность.
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Для чего? Чтобы освежить свой интеллект?
- You trade on your looks every day.
You wake up each morning, pull out the lip gloss, the rouge.
What for, to brush up your intellect?
Скопировать
Это правда.
И, Мэг, ты сама же говорила о блеске для губ, единорогах,
Ченнинг Татум и что-то, что-то, полная чушь.
That's true.
And, Meg, you yourself said ligloss unicorns
Channing Tatum something something bullcrap.
Скопировать
Так, смотри внимательно, Дарлин.
Это мой костюм чирлидерши, это подробное описание того, как я обычно укладываю волосы, мой любимый блеск
Я случайно положила два типа подводки, но ты же моя мама, поэтому уверена, что ты знаешь, какую я люблю больше.
Okay, pay attention, Darlene.
Here is my cheerleading uniform, a comprehensive tutorial on how I like to wear my hair, my favorite lip gloss, shoes, and... oops!
I accidentally put in two types of eyeliner, but since you're my mom, I'm sure you'll know which one I prefer to use.
Скопировать
От татуировки?
От блеска для губ.
Кто-то заклеил ей скотчем рот.
From a tattoo?
Lip gloss.
Someone duct-taped her mouth.
Скопировать
Я просто прошу тебя мыслить здраво.
У тебя есть блеск для губ?
Горячее свидание?
I'm just asking you to keep it on straight.
Hey, do you have any lip gloss?
Whoa! Hot date?
Скопировать
Ты лучший.
У тебя есть блеск для губ?
Да, в верхнем ящике.
You are the man.
Do you have any lip gloss?
Yeah, it's in the top drawer.
Скопировать
Попкорн? Ага.
Мой блеск для губ от Шанель.
Абра- чёртова-кадабра.
Kettle corn?
Yep. My Chanel lip gloss.
Abra-ca-damn-dabra.
Скопировать
Абра- чёртова-кадабра.
Ты была миллиардершей, а на крайний случай у тебя был блеск для губ?
Просто на случай, если что-то пойдёт не так.
Abra-ca-damn-dabra.
You were a billionaire, and for an emergency, you hid lip gloss?
Just in case something went wrong.
Скопировать
Это, должно быть, один из самых глупых событий в моей жизни.
Но нет, речь идет о цвете блеска для губ, что ты используешь.
Тяжелый день на балу, Золушка?
That's gotta be one of the stupidest experiences of my life.
You'd think having a music contract would be about music, but no, it's about the color lip gloss you wear and how many lies you can tell in front of...
Tough night at the ball, Cinderella?
Скопировать
Да нет, она ж не одна будет.
Для верности возьму блеск для губ.
Ага.
Oh, it's not working alone.
There's a lip gloss in my locker that'll assist.
Oh, yeah.
Скопировать
Двадцатка.
Любимый блеск для губ.
Запакованный леденец.
♪ ... from out of this world ♪ A 20.
Your favorite lip gloss.
An unopened lollipop.
Скопировать
Обалденно.
И у нее был вишневый блеск для губ, чувак.
Можно понюхать?
It was awesome.
She was wearing this cherry lip gloss, man.
Can I smell it?
Скопировать
Ага.
Ты взяла мой блеск для губ?
Оттенка мертвеца?
So not my necklace.
Did you take my lip gloss?
Corpse Number Five?
Скопировать
Нет, не все.
Мы так и не нашли мой счастливый блеск для губ.
Ок, я до сих пор этого не понимаю.
No, we did not.
We never found my lucky lip gloss.
Okay. I still don't understand that.
Скопировать
- Не за что.
- Анна, тебе, как любительнице поцелуев - блеск для губ.
- Спасибо. - Майку... увлажняющая маска.
Not at all.
Anna, I got you lip gloss for all your kissing. Thank you.
Mike... moisturiser.
Скопировать
Что у нас тут?
Тут есть расческа, тут есть сотовый, но где же счастливый блеск для губ?
Ну, он прямо здесь.
What do we got here?
We got a brush, we got a cellphone, but where's that lucky lip gloss?
Well, that's right here.
Скопировать
Я уверена, что весы подкрутили, чтоб ты вернулась в прежнюю форму.
Я так и знала, что мне не нужно было наносить блеск для губ до того, как встать на весы.
Оу, ну же!
I bet the scales are rigged to keep you coming back.
I knew I shouldn't have refreshed my lipstick before the weigh-in...
Oh, come on!
Скопировать
Ты мне только что напомнил об этом?
О, и мой блеск для губ.
(growling meow)
Did you just... remind me?
Oh, and my lip gloss.
(growling meow)
Скопировать
Боже, ты не захочешь попасть в мой мир.
Я слегка намажу тебя земляничным блеском для губ и сделаю своей женщиной.
Оо, мы можем провернуть это ночью?
Boy, you don't wanna come into my world.
I'll slap some strawberry lip gloss on you and make you my woman.
Ooh, can we do that tonight?
Скопировать
Лицензию на ведение бизнеса надо продлить, оплатить коммунальные услуги.
Кто-нибудь видел мой блеск для губ?
И тебе привет, Дебс.
Business license has to be renewed, utilities.
- Has anyone seen my lip gloss?
-Well, hi, Debs.
Скопировать
Ох.
-Ой, я забыла мой блеск для губ.
- О.
(Chuckles) Oh.
- Oh, I forgot my lip gloss.
- Oh.
Скопировать
И скажи мне, которая тебе не нравится.
Тётя Черити основала свою косметическую империю в 26, затем она изобрела блеск для губ со вкусом жевачки
О мой Бог, это были вы?
Tell me which ones you hate.
Aunt Charity started her makeup empire at 26 when she invented bubblegum-flavored lip gloss.
Oh, my God, that was you?
Скопировать
Ты же замечательная.
Но не забудь про блеск для губ.
Да, хорошо.
He'll be the luckiest guy here.
Just touch up your lip gloss a bit.
All right. I'll do it.
Скопировать
Диверсия – вот моя тактика.
По правде сказать, блеска для губ у тебя даже лишнего было.
Зачем ты так со мной?
That was a diversion tactic on my part.
Frankly, you were kind of already wearing too much.
Why would you do that to me?
Скопировать
Иногда она обращается со мной как с куклой.
Тебе определенно не нужен блеск для губ, чтобы заниматься.
Нужен, если ты занимаешься со мной.
Sometimes she treats me like a doll.
You definitely don't need lip gloss to study.
You do if you're studying with me.
Скопировать
Что это такое?
Не слишком ли много блеска для губ?
Нет, Фиби.
( Voice breaking ) What is it?
Is it too much lip gloss?
No, Phoebe.
Скопировать
Ладушки, я собрала свою сумочку для свиданий.
Положила туда жвачку, блеск для губ и 20 долларов, как будто у меня есть деньги, которые я завтра верну
Ну, можешь воспользоваться моей сумочкой для свиданий.
Okay, I've put my date purse together.
I've got my gum, my gloss, and a $20 bill to make it seem like I have money, which I will return to the register at the diner tomorrow.
Well, you're welcome to use my date purse.
Скопировать
А мне здесь нравится.
Школа вся пропахла блеском для губ и любовью к мальчишеским группам.
Папа говорит, что женщины это мужчины, долбанутые на всю голову.
Fortunately, I feel really at home here.
Whole place smells like lip gloss and bras posters .
Dad says women are like men who've been hit in the head.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов блеск для губ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы блеск для губ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение